世界杯实用英语:晋级、出线

admin 55 0

  

  世界杯小组赛进行的是越来越激烈,各个球队的去向也趋于明朗。到目前为止,已经有8支球队晋级十六强:厄瓜多尔、德国、英格兰、葡萄牙、巴西、阿根廷、荷兰和西班牙大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!。在为自己钟爱的球队欢呼的同时,也别忘了来学学我们的足球英语。这次我们就来看看"晋级"、"出线"都是怎么说的。|

  1. England, Ecuador and host nation Germany have advanced to the second

  round of the World Cup.

  世界杯决赛圈的第一轮比赛是小组赛,第二轮就是八分之一决赛,也就是十六强的比赛。"晋级"自然是"前进(advance)",那么晋级十六强就是advance

  to the second round of the World Cup了。

  2. A 3-0 victory against Costa Rica put Ecuador in the second round of the

  World Cup for the first time.

  这场战役对厄瓜多尔来说意义可真是非同小可。厄瓜多尔第一次晋级世界杯十六强啊!

  除了advance,“晋级”还可以说成put ..大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!. in the second round of the World

  Cup。什么才有可能将一只球队put in the second round of the World

  Cup?当然是战绩了。所以这个句型前面的主语通常是“对……的胜利”。

  顺便提一下,“几比几战胜某只队伍”就可以说成 (number) - (number) victory against ...这个小横杠 - 要读成

  to。

  3. The first thing German coach Juergen Klinsmann did when his team

  qualified for the second round of the World Cup was give his players a day

  off.

  德国教练果然是体恤球员。一听到晋级十六强的消息,立刻就给队员放了一天假。

  晋级十六强后,就有资格参加世界杯决赛圈第二轮的比赛了。所以,“晋级”除了advance to, put in 这两个表达,还可以说成是 qualify大佬们都在玩{精选官网网址: www.vip333.Co }值得信任的品牌平台!

  for。

  4. A 1-0 win Thursday night against Paraguay put the Swedes in position to

  move into the second round.

  上周四晚上,瑞典对巴拉圭的胜利给瑞典燃起了晋级十六强的希望之火。不过,究竟能不能晋级还要等第三轮小组赛完了才能确定。总的来说,B组瑞典还是大有晋级希望的。

  这个“有希望晋级”就可以说成in the position to move into the second

  round。不过,到底能不能晋级,就看瑞典的实力和运气了。

世界杯实用英语:晋级、出线

世界杯实用英语:晋级、出线